Interprétation simultanée
Dans le cas de l'interprétation simultanée, l'interprète, installé dans une cabine spécialement équipée d´une console avec microphone et d’écouteurs, suit l´énoncé du discours et traduit au fur et à mesure de l´intervention. La langue maternelle de l'interprète devra être la même que celle du client et l´interprète devra d´autre part comprendre parfaitement la langue de l´événement. Ce genre d'interprétation requiert la présence de deux interprètes par assistant ou par langue qui se relaient toutes les 20 minutes.
L'interprétation simultanée est particulièrement indiquée dans le cadre de congrès, de conférences ou d´événements auxquels participe un public multilingue.
Il s'agit de la forme d'interprétation la plus avancée et la plus complexe d'un point de vue purement technique. C'est aussi la forme d'interprétation la plus dynamique et la plus flexible pour les participants.
Pour plus d'informations envoyez-nous votre demande de devis.
